<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
 <channel>
  <title>OOPS中国内地</title>
  <link>http://myoops.blogbus.com</link>
  <description><![CDATA[OOPS（www.myoops.org）在中国内地活动的官方新闻发布平台。

《OOPS知识随身包：自然灾害救援与重建》专题]]></description>
  <generator> by blogbus.com </generator>
  <lastBuildDate>Fri, 11 May 2012 00:01:02 +0800</lastBuildDate>
  <image>
									<url>http://public.blogbus.com/profile/2/8/1/1141182/avatar_1141182_96.jpg</url>
									<title>OOPS中国内地</title>
									<link>http://myoops.blogbus.com</link>
								</image>  <item>
   <title>上海义工聚餐报名！（2008年9月13日）</title>
   <description><![CDATA[&nbsp;<br /><br />金秋时节OOPS邀义工聚餐，大家一起吃饭聊天，说说工作进展交流经验体会！<br /><br />义工们，快快跟贴报名吧&mdash;&mdash;&nbsp;<br /><br />上海聚餐&mdash;&mdash;<br /><br />活动时间：2008年9月13日（周六）晚18:00<br /><br />活动地点：干锅居（刘小姐定座）&mdash;&mdash;人民广场二号线9号口对面，南京西路198号3楼<br /><br />请跟贴报名，并简单告知你...<!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fmyoops.blogbus.com%2Flogs%2F28662325.html&title=%E4%B8%8A%E6%B5%B7%E4%B9%89%E5%B7%A5%E8%81%9A%E9%A4%90%E6%8A%A5%E5%90%8D%EF%BC%81%EF%BC%882008%E5%B9%B49%E6%9C%8813%E6%97%A5%EF%BC%89">Del.icio.us</a></span></div>]]></description>
   <link>http://myoops.blogbus.com/logs/28662325.html</link>
   <author>DING</author>
   <pubDate>Mon, 08 Sep 2008 13:26:40 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>OOPS知识随身包：自然灾害的救援与重建</title>
   <description><![CDATA[<p><img src="http://myoops.blogbus.com/files/12160041240.jpg" alt="" width="360" height="360" /></p><p>5.12汶川大地震牵动了无数人的心，在灾害面前，OOPS可以做什么？OOPS最擅长的：科学和专业知识的分享。在惨痛的灾难面前，传递相关知识是我们的社会责任。</p><p><u>OOPS自然灾害救援与重建工作组</u>迅速成立，汇集了来自全国各地的OOPS新老义工以及OOPS全职编辑和两位顾问，以最快的速度将站内相关的知识组织整理后传递出来形成了<strong><u>OOPS随身知识包</u></strong>第一期：&ldquo;<font color="#0000ff"><strong>自然灾害的救援与重建</strong></font>&rdquo;。</p><p>这个版块内容已全部整理汇聚到&ldquo;<a href="http://oops.blogbus.com/" target="_blank">OOPS知识库</a>&rdquo;，欢迎访问阅读。</p><p>&nbsp;</p><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fmyoops.blogbus.com%2Flogs%2F28662409.html&title=OOPS%E7%9F%A5%E8%AF%86%E9%9A%8F%E8%BA%AB%E5%8C%85%EF%BC%9A%E8%87%AA%E7%84%B6%E7%81%BE%E5%AE%B3%E7%9A%84%E6%95%91%E6%8F%B4%E4%B8%8E%E9%87%8D%E5%BB%BA">Del.icio.us</a></span></div>]]></description>
   <link>http://myoops.blogbus.com/logs/28662409.html</link>
   <author>DING</author>
   <pubDate>Thu, 07 Aug 2008 14:34:59 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>《灾难管理》课程召集翻译小组</title>
   <description><![CDATA[<p style="margin: 0cm 0cm 0pt" class="MsoNormal"><span style="font-size: 9.5pt; font-family: 宋体">四川震灾令我们醒觉一直以来忽视了灾难管理。灾难管理的概念，是联合国〈减灾十年</span><span style="font-size: 9.5pt; font-family: Arial">1990-99</span><span style="font-size: 9.5pt; font-family: 宋体">〉后才出现在政治议程。现时各国的高等院校还没有这方面的专业课程。</span><span style="font-size: 9.5pt; font-family: Arial"><br /><br /></span><span style="font-size: 9.5pt; font-family: Arial">OOPS</span><span style="font-size: 9.5pt; font-family: 宋体">最近取得世界银行研究所授权，翻译她的《灾难管理》培训课程。为此，我们希望召集翻译小组，分工合作，尽快完成翻译工作，要快还要好，因为世界银行研究所要求审阅译文。以</span><span style="font-size: 9.5pt; font-family: Arial">OOPS</span><span style="font-size: 9.5pt; font-family: 宋体">的水平，我们做得到。</span><span style="font-size: 9.5pt; font-family: Arial"><br /><br /></span><span style="font-size: 9.5pt; font-family: 宋体">有意参加翻译小组的义工，请在七月十六日前以电邮通知马景文</span><span style="font-size: 9.5pt; font-family: Arial"><a href="http://peter.km.ma/" target="_blank">peter.km.ma</a>@<a href="http://gmail.com/" target="_blank">gmail.com</a></span><span style="font-size: 9.5pt; font-family: 宋体">。电邮请说明姓名，学历，以往的翻译经验。这都是稍后发表时的公开资料。</span></p><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fmyoops.blogbus.com%2Flogs%2F24374271.html&title=%E3%80%8A%E7%81%BE%E9%9A%BE%E7%AE%A1%E7%90%86%E3%80%8B%E8%AF%BE%E7%A8%8B%E5%8F%AC%E9%9B%86%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%B0%8F%E7%BB%84">Del.icio.us</a></span></div>]]></description>
   <link>http://myoops.blogbus.com/logs/24374271.html</link>
   <author>flora.oops</author>
   <pubDate>Tue, 08 Jul 2008 23:59:13 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>OOPS参与HRSalon五周年庆</title>
   <description><![CDATA[<p>感谢冬瓜的邀请，今天作为<a href="http://www.hrsalon.org/" target="_blank">HRSalon</a>五周年庆的讲演嘉宾，和众多人力资源专业人士分享了OOPS在开放资源上的创新使用，特别是<a href="http://myoops.blogbus.com/tag/OOPS开放学习沙龙/" target="_blank">OLS开发学习沙龙</a>上的一些经验所得。</p><p>谢谢大家的倾听和反馈！</p><p>1.所有的OLS开放学习沙龙活动（不论哪所城市）都会在内地博客这里张贴通知，您可以常常来这里看看或者订阅RSS。</p><p>2.如果您对开场的影片感兴趣，它叫《教育的未来/Did you know》，<a href="http://myoops.blogbus.com/logs/5062728.html">http://myoops.blogbus.com/logs/5062728.html</a>。</p><p>3.如果您对于加入翻译义工感兴趣，可直接这里访问加入：<a href="http://sys.myoops.org/">http://sys.myoops.org/</a></p><p>4.如果您有兴趣加入OLS开放学习沙龙义工，也请关注博客，我们会稍后刊发义工招募。</p><p>&nbsp;</p><p>希望OOPS持续得到您的关注和支持！</p><p>&nbsp;</p><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fmyoops.blogbus.com%2Flogs%2F23346873.html&title=OOPS%E5%8F%82%E4%B8%8EHRSalon%E4%BA%94%E5%91%A8%E5%B9%B4%E5%BA%86">Del.icio.us</a></span></div>]]></description>
   <link>http://myoops.blogbus.com/logs/23346873.html</link>
   <author>DING</author>
   <pubDate>Sat, 21 Jun 2008 21:22:15 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>OOPS主站上线: 台湾921大地震 灾后重建经验完整分享</title>
   <description><![CDATA[<p>&nbsp;</p><p>OOPS主站已经将台湾921大地震灾后十年的重建经验完整上线</p><p>敬请访问: <a href="http://www.myoops.org/cocw/independent/512/index.htm">http://www.myoops.org/cocw/independent/512/index.htm</a></p><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fmyoops.blogbus.com%2Flogs%2F21378324.html&title=OOPS%E4%B8%BB%E7%AB%99%E4%B8%8A%E7%BA%BF%3A+%E5%8F%B0%E6%B9%BE921%E5%A4%A7%E5%9C%B0%E9%9C%87+%E7%81%BE%E5%90%8E%E9%87%8D%E5%BB%BA%E7%BB%8F%E9%AA%8C%E5%AE%8C%E6%95%B4%E5%88%86%E4%BA%AB">Del.icio.us</a></span></div>]]></description>
   <link>http://myoops.blogbus.com/logs/21378324.html</link>
   <author>DING</author>
   <pubDate>Thu, 22 May 2008 10:23:19 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>紧急义工招募: 听打与翻译</title>
   <description><![CDATA[<p>OOPS是中文名称叫做开放式课程计划。是一个致力于将开放式知识中文化以及推广的项目。本计划希望借此打破因语言障碍、贫富差距造成的知识鸿沟，让华人师生能够更便利、全免费接触到世界一流教育资源。主站：<a href="http://www.myoops.org/">http://www.myoops.org/</a>, 内地博客: <a href="http://myoops.blogbus.com" target="_blank">myoops.blogbus.com</a>。</p><p>灾后，OOPS已开始着手整理其他国家的相关经验分享材料，包括日美严重地震, 台湾921地震灾后重建工作的材料, 成&quot;OOPS随身知识包: 自然灾害救援与重建&quot;。此材料将通过网络共享，以及印刷成册，供民间团体学习交流。</p><p><font style="background-color: #ffff00">现急需有英文听打和翻译能力的志愿者加入, 来共同快速将众多专家在MIT讲演视频配加中文字幕</font>。</p><p>报名请联系：<a href="mailto:springliuoops@gmail.com">springliuoops@gmail.com</a></p><p>&nbsp;</p><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fmyoops.blogbus.com%2Flogs%2F21248283.html&title=%E7%B4%A7%E6%80%A5%E4%B9%89%E5%B7%A5%E6%8B%9B%E5%8B%9F%3A+%E5%90%AC%E6%89%93%E4%B8%8E%E7%BF%BB%E8%AF%91">Del.icio.us</a></span></div>]]></description>
   <link>http://myoops.blogbus.com/logs/21248283.html</link>
   <author>DING</author>
   <pubDate>Tue, 20 May 2008 09:36:58 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>《OOPS知识随身包：自然灾害救援与重建》专题</title>
   <description><![CDATA[<p>&nbsp;</p><p>5.12汶川大地震牵动了无数人的心，在灾害面前，OOPS可以做什么？OOPS最擅长的：科学和专业知识的分享。在惨痛的灾难面前，传递相关知识是我们的社会责任。</p><p><a href="http://www.myoops.org/cocw/mitworld/" target="_blank">MITWORLD版块</a>有来自日本、美国专家对于包括地震、海啸等各种自然灾害后的经验总结报告视频；在<a href="http://www.myoops.org/cocw/jhsph/index.htm" target="_blank">约翰霍普金斯大学公共卫生学院开放式课程</a>中也有系列相关课程；我们更刚刚获得台湾921大地震十年经验总结的资料使用授权&hellip;&hellip;很快，综合上述内容的专题&mdash;&mdash;《<strong><u>OOPS知识随身包：自然灾害救援与重建</u></strong>》将在主站推出。&nbsp;</p><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </p><p>除了捐款捐物前去一线灾区，大家还能做更多！<br />请<a href="http://myoops.blogbus.com/logs/21248283.html" target="_blank">加入我们</a>，<a href="http://myoops.blogbus.com/c1929610/" target="_blank">关注我们</a>，用知识去帮助更多的人！&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p><strong>已张贴内容目录:</strong></p><p><a href="http://myoops.blogbus.com/logs/24374271.html">《灾难管理》课程召集翻译小组</a>(7.8)<br /><a href="http://myoops.blogbus.com/logs/23413041.html" target="_blank">MITWORLD: 专家谈社区、城市和区域如何从灾难中恢复过来</a>(十三篇，刊载完毕)<br /><a href="http://myoops.blogbus.com/logs/22596651.html" target="_blank">台湾九二一灾后贷款机制演变</a>(四篇，刊载完毕)<br /><a href="http://myoops.blogbus.com/tag/中小学图书/" target="_blank">《台湾921地震经验分享：中小学优良图书计划》</a>(持续连载)<br /><a href="http://myoops.blogbus.com/logs/21378324.html" target="_blank">OOPS主站上线: 台湾921大地震 灾后重建经验完整分享</a>(5.22)<br /><a href="http://myoops.blogbus.com/tag/卫生护理/" target="_blank">灾区卫生系统相关知识</a>(二十篇，刊载完毕)<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 0. <a href="http://myoops.blogbus.com/logs/21253770.html" target="_blank">课程内容介绍</a><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 1. 灾害后不同阶段的可能卫生护理需求 <a href="http://myoops.blogbus.com/logs/21255030.html" target="_blank">1</a>，<a href="http://myoops.blogbus.com/logs/21307833.html" target="_blank">2</a><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2. 实际卫生护理需求评估确认 <a href="http://myoops.blogbus.com/logs/21358080.html" target="_blank">1</a>，<a href="http://myoops.blogbus.com/logs/21418710.html" target="_blank">2</a><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 3. 建立卫生系统 <a href="http://myoops.blogbus.com/logs/21475437.html" target="_blank">1</a>，<a href="http://myoops.blogbus.com/logs/21489138.html" target="_blank">2</a>，<a href="http://myoops.blogbus.com/logs/21533661.html" target="_blank">3</a><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 4. 了解可传染疾病 <a href="http://myoops.blogbus.com/logs/21553041.html" target="_blank">1</a>，<a href="http://myoops.blogbus.com/logs/21554283.html" target="_blank">2</a>，<a href="http://myoops.blogbus.com/logs/21687969.html" target="_blank">3</a>，<a href="http://myoops.blogbus.com/logs/21689190.html" target="_blank">4</a>，<a href="http://myoops.blogbus.com/logs/21753057.html" target="_blank">5</a>，<a href="http://myoops.blogbus.com/logs/21756711.html" target="_blank">6</a><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 5. 灾后心理重建 <a href="http://myoops.blogbus.com/logs/21818625.html" target="_blank">1</a>，<a href="http://myoops.blogbus.com/logs/21859458.html" target="_blank">2</a>，<a href="http://myoops.blogbus.com/logs/21869712.html" target="_blank">3</a><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;6. 从灾难到发展 <a href="http://myoops.blogbus.com/logs/21933654.html" target="_blank">1</a>，<a href="http://myoops.blogbus.com/logs/21973737.html" target="_blank">2</a>，<a href="http://myoops.blogbus.com/logs/22045188.html" target="_blank">3</a>，<a href="http://myoops.blogbus.com/logs/22097043.html" target="_blank">4</a>。</p><p><a href="http://myoops.blogbus.com/logs/21248283.html" target="_blank">紧急义工招募: 听打与翻译</a>(5.20)<br /><a href="http://myoops.blogbus.com/logs/21187971.html" target="_blank">台湾灾民迁移政策分享</a>(三篇，刊载完毕)</p><p>&nbsp;</p><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fmyoops.blogbus.com%2Flogs%2F21133668.html&title=%E3%80%8AOOPS%E7%9F%A5%E8%AF%86%E9%9A%8F%E8%BA%AB%E5%8C%85%EF%BC%9A%E8%87%AA%E7%84%B6%E7%81%BE%E5%AE%B3%E6%95%91%E6%8F%B4%E4%B8%8E%E9%87%8D%E5%BB%BA%E3%80%8B%E4%B8%93%E9%A2%98">Del.icio.us</a></span></div>]]></description>
   <link>http://myoops.blogbus.com/logs/21133668.html</link>
   <author>DING</author>
   <pubDate>Sun, 18 May 2008 17:37:55 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>[在媒体上]老大带着OOPS上 三联生活周刊 啦！</title>
   <description><![CDATA[<p>朱学恒和他的OOPS计划</p><div><font face="宋体">记者◎陈赛</font></div><div><font face="宋体"><br />　　2006年底，《世界是平的》中译本出版，在中国掀起阅读狂潮，这距离它登上《纽约时报》畅销书排行榜已经过去了一年多。如今，弗里德曼的新书《绿色是新的爱国主义》，英文版还没出炉，他关于这本书的主题演讲已经被人贴到YouTube上，并加上了中文字幕。</font></div><div><br />　　做这件事的人叫朱学恒，著名的台湾地区奇幻文学教主。在今天这个时代，靠翻译出名很难，但朱学恒是个很有名的翻译，因为他做了两件很轰动的事情：一是翻译小说《魔戒》，赚了750万元人民币的版税；二是发起开放式课程计划（OOPS），在世界各地招募华人志愿者，要将M.I.T.（麻省理工学院）的1800门开放式课程全部翻译成中文。这是中文互联网上最庞大的民间翻译计划。</div><div><br />　　朱学恒是一个有着强烈&ldquo;分享欲&rdquo;的人，托马斯&middot;弗里德曼的那场演讲，是他在M.I.T.亲自听到的，他说:&ldquo;他提到的绿色议题，在我听来很震撼。如果不翻译出来，就没法分享给别人，没法告诉别人，一件这么大的事情正在发生。&rdquo;</div><div><br />　　这种传播与分享的冲动在他身上经常发生。有一次，朋友半夜发给他一个链接，是卡耐基&middot;梅隆大学教授兰迪&middot;波施（Randy Pausch）&ldquo;最后一堂课&rdquo;的视频。这位教授身患绝症，在人生的最后一刻站在讲台上，跟学生和听众分享他一生的体验。这堂课令朱学恒深受震动，尽管他当时正在各地辗转演讲，还是抽时间深更半夜坐着冷板凳把字幕翻了出来，并号召自己的每个朋友一起传播出去。他觉得，把这样的故事传播出去，感动更多人，也许世界会因此改变。</div><div><br />　　其实，翻译是挺枯燥的活。就像《魔戒》，战争场面纵然激怀壮烈，但翻译起来却是一个异常艰涩的过程，甚至比商业管理类的书籍更枯燥。但是，《魔戒》在没翻译成中文前，全中国的读者合起来不会超过1万人，而一旦翻译成中文，一起享受这个乐趣的人就会多10倍，100倍。&ldquo;我很珍惜这种朋友变多的感觉。&rdquo;朱学恒说，&ldquo;我喜欢的东西，希望更多的人喜欢，所以愿意暂时忍受枯燥的翻译过程。况且，翻译本身是最好的学习。一个好的译者，必须和作者一样懂得这些内容，在翻译过程中，你的眼界会变得更开阔，汲取的知识更为扎实，思维的方式也不断得到调整。其实你没有牺牲，你学到了更多东西，只是愿意多做一些事情而已。&rdquo;</div><div><br />　　2002年，当朱学恒第一次在网上看到M.I.T.开放式课程计划时，他的传播欲就开始萌生。他本以为会有学术界人士抢着翻，但居然没有，等了半年后，他决定自己动手。2004年2月，29岁生日那天，他辞掉之前的工作，将全部时间和精力都投入到OOPS计划中，翻译《魔戒》赚来的钱也大部分投入其中。有人问他为什么，他说，&ldquo;有些事情，现在不做，一辈子都不会做了&rdquo;。</div><div><br />　　&ldquo;知识是开放的，不该因为你的英文不好，或者你没有钱，上不起学，就被排拒在外。我要让每一位学生都能读到世界上最好的大学的教材。&rdquo;这是朱学恒做OOPS计划的原动力。虽然从一开始，从动机、可能性，到价值，对于这个计划的质疑从来没有间断过，但他对自己所做的事从来没有怀疑过。他说，知识的数量，决定了一个民族的竞争力。他愿意拿自己的事业与1000多年前的唐三藏相比。&ldquo;如果没有唐三藏，将梵文的佛经翻译成中文，中国根本不会有佛教的广泛传播，不会有之后的文化繁荣。如果乐观一点看，我们有机会产生同样的冲击力。&rdquo;</div><div><br />　　3年多了，很多人以为OOPS计划已经流产，但真实情况是，朱学恒借助网络的力量，招募了一支跨国界的从翻译、审校、设计到宣传推广完全由志愿者组成的民间团队&mdash;&mdash;2000多人的协作完全通过网络进行，虽然有许多不稳定因素，但迄今为止，已经翻译完毕178门课程，部分完成600多门课程，20多份名人演讲视频的字幕也翻译完毕。在此期间，在M.I.T.的带动之下，开放式教育逐渐成为国际教育界的一种趋势，剑桥大学、哈佛大学、东京大学等世界一流大学都逐渐开放自己的课程，OOPS也将这些大学课程纳入自己的翻译计划之内。</div><div><br />　　M.I.T.的开放式课程也被翻译成了西班牙语和葡萄牙语，但这两种语言的翻译是由中南美洲的一个银行集团赞助，由800所大专院校组成的联盟共同进行的。相比之下，OOPS计划的资源少得可怜，但他们的成绩却并不逊色。2007年，OOPS的官方网站（<a href="http://www.myoops.org/" target="_blank"><font color="#333333">Myoops.com</font></a>）独立IP达到184万人次，是M.I.T.开放式课程计划各种译版中流量最大的，其英文主站点也不过1.5万/天。&ldquo;这是志愿翻译有趣的地方，花钱最多也只能做这么多事情。&rdquo;</div><div><br />　　其实，在翻译《魔戒》之前，朱学恒在自己的网站上做过一件与OOPS十分相似的事情，现在想，很像一次预先的练兵。当时，他和全球最大的指环王粉丝网站合作，把他们的资料翻译成中文，但很快就发现不行&mdash;&mdash;他只有一个人，但网站上那么多新闻，凭一个人的力量不可能翻译完这么多东西。于是，他在网站上征求志愿者，凡是喜欢《魔戒》，又愿意翻译的，大家可以一起翻译，直到把它修正到最正确为止。</div><div><br />　　由此，他得到一个经验:只要5个人，就能翻译很大量的内容。志愿者之间，根据能力高下，可以有不同分工，有人做翻译，有人做编辑，有人做校对。当遇到一些非常难的翻译，连他都不知道如何是好的时候，他就把问题扔到讨论区，由大家投票决定，让他们共同参与整个修正的过程。他从这件事情中领悟到的是&mdash;&mdash;众志成城的力量，胜过一个最完美的翻译。&ldquo;那时候我还没听说过维基百科，没想到这个点子会用在这么严肃的地方，可以从无到有创造一个全新的东西。&rdquo;</div><div><br />　　通过OOPS计划，朱学恒在尝试构建一个在极少资源下能够高效运行的知识创造模式。&ldquo;从社群构筑、协同翻译、课程投票系统、未来的翻译者登录系统、社群应用等等都是我们的尝试，如果成功了，我们很乐意将整个目前使用的概念、社群构筑方式，甚至程序和软件提供给同样需要这些知识、需要进行知识本地化的国家和社群（越南、蒙古、非洲、东欧等等）。我们希望，麻省理工学院的善意，能够在我们的努力下变成更多的善意，继续传递下去。&rdquo;</div><div><br />　　正如弗里德曼在《世界是平的》中提到的，这个世界还有许多不被技术之光照耀到的人和地方。在那里，人们为生存而挣扎，受教育是遥不可及的梦想，他们基本上没有希望被这个扁平化的世界所接纳。这样的地方在中国不少，在世界范围内更多。朱学恒去过甘肃的黄羊川，发现自己再怎么厉害，那里还是没有准备好。&ldquo;没有网络，我什么都不能做，但那边有些孩子连书都没有，这完全超乎我能力之外。技术会让这个世界越来越不公平。人与人之间慢慢拉开差距。如果不能善用&lsquo;分享&rsquo;与&lsquo;互助&rsquo;的可能性，我们的世界会变得很可怕。&rdquo;</div><div><br />　　&ldquo;虽然这是社会的大问题，不是OOPS计划可以解决的，也许100年之后都不能解决，但我们不能因此袖手旁观。我们只能做我们能做的事情。我们翻译演讲放在网络上，也许有一天，有一批人会去西部铺设光缆，另一批人去西部教小孩用网络，然后每个人都多做了一点，等到这些小孩可以上网时，就有知识在等着他们。如果这三个环节中任何一个环节的人都说，只有我改变不了，那就真的永远改变不了。&rdquo;</div><div><br />　　&ldquo;这么多人愿意加入OOPS，是因为它本身代表一种很天真的理想，我们相信世界上有很多人愿意帮助别人，集合这些力量可以改变一些事情。OOPS真正的价值在于参与者，只要参与者还相信，它的价值就会持续存在。而我的信念是不会改变的，就算只有我，我还是相信。&rdquo;朱学恒说。</div><div><font size="3" color="#767676">本文选自《三联生活周刊》2008年<a href="http://blog.sina.com.cn/s/blog_470bf257010080gi.html" target="_blank">第4期</a></font></div><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fmyoops.blogbus.com%2Flogs%2F17663310.html&title=%5B%E5%9C%A8%E5%AA%92%E4%BD%93%E4%B8%8A%5D%E8%80%81%E5%A4%A7%E5%B8%A6%E7%9D%80OOPS%E4%B8%8A+%E4%B8%89%E8%81%94%E7%94%9F%E6%B4%BB%E5%91%A8%E5%88%8A+%E5%95%A6%EF%BC%81">Del.icio.us</a></span></div>]]></description>
   <link>http://myoops.blogbus.com/logs/17663310.html</link>
   <author>leenazhuang</author>
   <pubDate>Tue, 25 Mar 2008 23:31:29 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>新年快乐</title>
   <description><![CDATA[<p>新的一年，OOPS祝愿大家鼠年快乐</p><p>感谢过去一年所有关心支持OOPS的朋友们</p><p>2008年我们争取做的更好，也希望大家可以一如既往的支持我们</p><p>谢谢<img src="http://www.blogbus.com/public/smiles/01-11.gif" border="0" alt="" /></p><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fmyoops.blogbus.com%2Flogs%2F15081774.html&title=%E6%96%B0%E5%B9%B4%E5%BF%AB%E4%B9%90">Del.icio.us</a></span></div>]]></description>
   <link>http://myoops.blogbus.com/logs/15081774.html</link>
   <author>leenazhuang</author>
   <pubDate>Thu, 07 Feb 2008 22:11:16 +0800</pubDate>
  </item>
  <item>
   <title>[开放学习沙龙]观点分享——知识经济和教育：大学角色的转变──麻省理工学院的观点（欢迎继续讨论）</title>
   <description><![CDATA[<div><font face="宋体" size="2" color="#454545"><a href="http://myoops.blogbus.com/files/s/12002272130.jpg" target="_blank"></a><a href="http://myoops.blogbus.com/files/s/12002272131.jpg" target="_blank"></a>时间：2008年1月4日 <br />地点：若邻 <br />主持人：陈燕翔 <br />记录员：Gabbie</font></div><div><a href="http://myoops.blogbus.com/files/s/12002272130.jpg" target="_blank"><img style="width: 314px; height: 195px" src="http://myoops.blogbus.com/files/12002272130.jpg" border="0" alt="" width="528" height="324" /></a>主持燕翔和记录gabbie</div><div><font face="宋体" size="2" color="#454545"><strong>讨论视频主题：知识经济和教育：大学角色的转变──麻省理工学院的观点<br /></strong>(Knowledge Based Economy and Education: Changing Roles for Universities - The MIT Perspective) March 28, 2001 亚太区域研讨会 Charles Vest <br />讨论的视频及字幕地址：<a href="http://www.myoops.org/cocw/mitworld/video/3/index.htm">http://www.myoops.org/cocw/mitworld/video/3/index.htm</a></font></div><font face="宋体" size="2" color="#454545"><div><br />以下内容根据活动现场及录音整理，未与发言嘉宾核实。 </div><div><br /><u>1．是否认同教育必须走向全球化？</u></div><div><strong>雷磊</strong>：我认同。就好像OOPS一样，把国外大学的课程翻译成中文，然后供大家开放学习，这就是全球化的表现。但是虽然这项计划已经成为一个组织了，但是却不是系统的一个。如果这种全球化的发展能够&hellip;&hellip;打比方说，像世界贸易组织一样，就是说更系统，更有条理地整合在一起，会更好。</div><div><strong>刘路</strong>：我觉得&ldquo;必须&rdquo;这个词让我听起来挺不合适的。怎么说呢？像我前几天在读《巴比塔之犬》，因为大家的语言是不一样的，所以总会有&ldquo;巴别&rdquo;这个东西存在，因为需要用到翻译之类的东西，这个消耗是很大的。而且东西方之间的价值观是不一样的。关于这个教育，我把它定义为成长之后的，就是大学毕业以后的后续教育，这个教育的全球化比较合理一点。但是启蒙或者说从小到大的教育，我觉得这个很难无法全球化。关系到国家的政策之类的，我觉得从这个方面来说，全球化是不可能的。像每个国家的历史啊语言啊之类都不相同的，不可能也没必要全球化，这个种历史性的东西。但是像后续的，像经济，财务之类的则可以全球化。例如，现在资源共享是越来越受到大家欢迎了。</div><div><strong>姜云隽</strong>：我的想法是这样的，全球化是一个必然发展的趋势。但是不同的国家有不同的特点，会根据这个采取不同操作方式。就好像说我们国家是社会主义，但同时要建立有中国特色的社会主义制度一样。就这个全球化来说，可能在操作过程中有弹性，但肯定是一个必然的趋势。</div><div><strong>张翔</strong>：我觉得这个说法比较空洞。虽然大家都说是一个必然的趋势，但从目前情况来说，实现起来还是有点困难。像现在，很多大学生毕业后连工作都找不到，从学校到职场，是有一点差距的。全球化是有，但现在在大学中还不实际。</div><div><strong>程风</strong>：我的看法是，自从有人之后，就有了交流。人与人，国家与国家之间的交流就在不断的扩大。现在国内有很多国际学校，很多外国人在教英语，这个是不是属于这个范畴之内呢？刚才视频里面说到，全球化是一个必然的趋势，而且这个现象已经发生了。我觉得国际学校的例子就是一个体现。</div><div><strong>庞涛</strong>：教育全球化已经是一个事实了，是一个不可阻挡的趋势。全球在这方面都在融合。互联网的兴起使得各国的距离大大地被缩小了。</div><div><strong>陈鹏</strong>：我觉得全球化的应该分两个方面来看。首先，这是一个趋势。很久以前，就有外国的传教士到中国来传教，然后这种开放一直发展到今天，一直都是一个趋势。另外，中国要走向全球化，必须要有开放的心态，要有体系。</div><div><a href="http://myoops.blogbus.com/files/s/12002272131.jpg" target="_blank"><img style="width: 316px; height: 197px" src="http://myoops.blogbus.com/files/12002272131.jpg" border="0" alt="" width="401" height="341" /></a>全场认真的看视频:)</div><div><br /><u>2．以下哪一点最关系到国内大学教育走向全球化？</u></div><div>&nbsp;&nbsp; A 知识&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; B 体系&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; C 人力</div><div>&nbsp;&nbsp; D 机构&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; E 资金&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; F 其他</div><div><strong>庞涛</strong>：我认为是B，体系。举个例子，相对于很多西方企业来说，我们国内的企业不够活力。其中一个原因是体制比较僵化，缺少只有的气氛。就算员工有很不错的才能，也很少能够发挥出来。</div><div><strong>陈鹏</strong>：我个人觉得体系是表面的东西。关键是国家投入。</div><div><strong>张翔</strong>：我认为体制需要透明化。是透明度的问题。</div><div><strong>姜云隽</strong>：国内大学的教育更注重知识的传授，不重视体制。 </div><div><br /><u>3．你在大学中是否有过参与业界的合作经历？你觉得这样的经历是否有必要？</u></div><div><strong>张翔</strong>：有必要。</div><div><strong>庞涛</strong>：有。因为我是商学院的学生，所以我认为这是必须的。否则，你在学校学的理论会很空洞，因为没有结合实践。所以对商学院学生来说，这些经历是很必要的。不要我们也要用辩证的看法，有些专业的学生则不一定需要这些经历，例如化学系的，物理系的，天体等，他们需要的是扎扎实实的书本知识，因为这些是基础学科，以后有机会扩展到应用上。如果在求学阶段没有把知识打扎实，而是天天跑企业，我觉得是不合适的。</div><div><strong>Leena</strong>：因为我本身也是商学院的学生，所以我很同意庞涛的说法。</div><div><strong>雷磊</strong>：我觉得有必要。我们在学习到的都是理论知识，例如财务这一块，我们平时都是在学一些企业管理啊之类的知识，但是如果给你一个账本，如果你没有接触过的话，可能一开始不知道怎样做。实践对知识深化起很大作用。</div><div><strong>程风</strong>：我在大学的时候很少参加这些活动。但我认为这个是很有必要。我举个例子。我的一个亲戚的小孩，毕业的时候来咨询我，她应该做什么？因为她学的是视觉传达，但是非常想做销售，因为本身是一个很开朗的女孩子。我就跟她说，你要考虑自己未来的发展方向，你将来想成为怎样的人，你有一些什么偶像。她就说一些销售方面的名人。我就跟她说，你不应该发展自己的专业，而应该改行去做销售。然后给她推荐了几个公司。然后她从很艰苦的那种电话销售做起。她自己可以承受那种压力。后来她自己就找了另外的公司。做了一年左右，现在就带了一个20多人的团队。通过这个例子，所以我觉得这些经历是很重要的。因为在读书的时候，她就经常参加一些社会的工作，去麦当劳打工啊等等，很注意培养自己这方面的能力。 </div><div><br /><u>4．当回顾这些的经历，你是否觉得自己与企业有足够的接触？</u></div><div><strong>庞涛</strong>：虽然我接触得不多，但我觉得足够了。对于大学生来说，重要的是学习。我比较同意&ldquo;阶段论&rdquo;的说法。在大学时，要学会学习，学会做人，交一帮好的朋友。因为过早的准备没有用。到了工作那一天，你就会知道你应该怎么做了。你人生不会再有这么一个学习的阶段和心态了。 </div><div><br /><u>5．如何不失地区文化的独特色彩，而同时身为世界公民？</u></div><div><strong>陈鹏</strong>：无论是国家还是个人，这个是最好的状态。作为世界公民，既需要有广博的知识体系，但也不能丢掉本土的东西。要有宽广的胸怀接纳外来的东西。东西方文化不一样。最近我看了《岩松看日本》。他用记者的角度，不抱情绪，中立地记录了日本的相关情况。我认为，要用用宽容的心接受，只有这样，才能更好地成为世界公民。</div><div><strong>庞涛</strong>：世界上有几个国家在这个方面做得比较好。像日本，从明治维新起做得很好。茶道之类的文化保存得很好。日本对中国的了解，比中国对日本的了解多。日本值得我们学习。</div><div><strong>陈鹏</strong>：我觉得日本不是世界公民，它不具备资格。日本不具有责任感。</div><div><strong>雷磊</strong>：各国都有传统文化，我们不应该把这个纳入世界公民的条件。在我的理解里面，要保持对外开放的心态，是成为世界公民的一个条件。<br /></div></font><!--sp--><div class="addfav"><br />收藏到：<span class= "delicious"><a href="http://delicious.com/save?url=http%3A%2F%2Fmyoops.blogbus.com%2Flogs%2F13826145.html&title=%5B%E5%BC%80%E6%94%BE%E5%AD%A6%E4%B9%A0%E6%B2%99%E9%BE%99%5D%E8%A7%82%E7%82%B9%E5%88%86%E4%BA%AB%E2%80%94%E2%80%94%E7%9F%A5%E8%AF%86%E7%BB%8F%E6%B5%8E%E5%92%8C%E6%95%99%E8%82%B2%EF%BC%9A%E5%A4%A7%E5%AD%A6%E8%A7%92%E8%89%B2%E7%9A%84%E8%BD%AC%E5%8F%98%E2%94%80%E2%94%80%E9%BA%BB%E7%9C%81%E7%90%86%E5%B7%A5%E5%AD%A6%E9%99%A2%E7%9A%84%E8%A7%82%E7%82%B9%EF%BC%88%E6%AC%A2%E8%BF%8E%E7%BB%A7%E7%BB%AD%E8%AE%A8%E8%AE%BA%EF%BC%89">Del.icio.us</a></span></div>]]></description>
   <link>http://myoops.blogbus.com/logs/13826145.html</link>
   <author>leenazhuang</author>
   <pubDate>Sun, 13 Jan 2008 20:17:22 +0800</pubDate>
  </item>
 </channel>
</rss>

