-
OOPS的理念
2006-08-25
此次内地2006版T恤使用了一个新的口号,大家纷纷询问它的含义。:)其实,它就在OOPS的理念中。
OOPS的理念
由于麻省理工学院分享知识的动机来自于类似程式设计社群开放原始码的同样理念,因此,我们希望能够以开放原始码的软件、介面和精神来推动整个计划。目前整个计划在执行面上几乎是以零预算的方式执行,所有的翻译、校对、网页架设都是由义工自发性的参与,希望能够透过以下的三个理念来将整个计划中文化,让更多的人能够分享到更多的知识:
开放、分享:参与的义工皆是来自于各自的专业领域,他们希望藉着自己的专业知识来翻译这些课程,除了可以更为了解麻省理工学院的课程内容之外,也希望把这些课程的知识透过翻译来让更多的人得以接触。所有的义工都相信,藉着分享自己的知识,能够创造出更多的知识来。
社会责任:每一个参与的义工都了解到自己在社会上的成就并不单纯只是因为自己的努力。事实上社会其它成员的努力与牺牲也是不可缺少的一环。因此,对于许多高阶知识份子来说,投注自己的心力与时间来进行这个计划,是一种尽到自己社会责任,将自己从社会中所获得的资源又再度回馈给社会中的行为。
济弱扶倾:参与此计划的义工多半都是来自各专业领域的专业人士,他们都算是社会上拥有较多资源的成员,因此也都对于社会上的弱势族群抱有很强烈的使命感。对于本计划的义工来说,扶助那些没有办法接触到更好的知识资源和教育资源的社会成员是必然而且不可逃避的义务与责任。因此,参与这个翻译计划,贡献自己的知识就是对弱势族群伸出援手的动作。只要网站的数十万使用者中有一人因此而改变了人生,数百名义工的努力就值得了!
DY
-
开放式课程计划(OOPS)寻人!
2006-08-18
OOPS寻找简体中英文全职编辑兼地区联络员由于本计划的翻译量极大,因此需要拥有英文翻译经验者协助处理稿件。希望能够拥有翻译经验,能对照原文修正中文的翻译错误,同时润饰翻译完成的中文。全职翻译的主要工作将会是让读者更快速地看到更正确的文章,并且让译者能够知道自己所犯的错误,同时也从中学习。地区联络员的主要工作是协助处理北方地区活动事务。
OOPS是非营利机构,故只能提供微薄的薪酬,但该职位一般通过网络进行沟通即可,您可非常自由地安排日常工作时间:D。
主要职责:
1. 对翻译成中文后的课程稿件进行校正和顺稿,保证稿件质量。
2. 协助处理北方地区义工联络沟通、宣传活动举办以及和其他可能事务。
基本要求:
1. 常驻北京市为优。
2. 良好的中英文水平,认真细心;熟悉用电脑进行文档处理,能使用MS Office等日常软件。
3. 有一定文字功底,可以胜任地区活动相关文稿工作。
4. 有便捷的网络连接,可以通过网络进行工作。
有意者请于近期将简历发送至flora.chenying@gmail.com。
1.请记得在邮件标题标明“应聘编辑”;
2.简历文字直接贴在邮件里就好,请勿附加任何附件:)。DY
-
OOPS最新T恤衫
2006-08-12
OOPS最新一款的T恤衫完成了!以古朴而华丽的徽章为前胸图案,以同样带有古意而内容崭新的口号为后背图案。
这一“徽章”和“数码骑士 济弱扶倾”的结合,是用现代社会里的“骑士”形象全新描述OOPS义工们,体现了OOPS义工所具有的智慧和对社会的责任心。
这也是OOPS第一件内地专版T恤衫,由青岛的韩迎新设计师设计,北京的Alex也给予了很多的帮助。
衫正面

徽章特写

衫背面

DY
-
OOPS《开放知识报》创刊号——下载
2006-08-12
http://myoops.blogbus.com/files/1155295420.pdf(单击右键目标另存为可存到本地)
创刊号于2006年6月发行,此处为标准版,在各校发行的还有合作机构信息。
本期主要是对OOPS情况的综合介绍,包括OOPS的网站框架、工作流程、义工构成等。
如果您所在的学校有机构愿意合作发行本校的OOPS开放式知识报
,请与newspaper.oops@gmail.com联络(邮件标题请含“OOPS开放知识报”字样)。 DY
-
OOPS启动全新翻译义工管理入口
2006-08-11
OOPS在七月正式启动了新的翻译编辑义工管理系统,http://sys.myoops.org,预计将可以大幅提升交稿和运作的效率。不过新系统大家总是不熟悉如何使用,如果有问题可以询问我们的编辑喔!OOPS Translator:oops.translator@gmail.com。
除此之外,七月以后也正式全面启用http://www.myoops.org,大家原来使用的一些链接地址可能需要修改前缀。
更多内容请访问OOPS七月电子报:
http://www.myoops.org/cocw/Global/oops/epaper/20060725.htmDY











